书摘|操着怎样的黑话,才敢风风火火闯江湖?

2019-03-16 08:22:09   来源:网易历史   

本文节选自《南腔北调:在语言中重新发现中国》,作者:郑子宁,出版社:中国华侨出版社&后浪

书摘|操着怎样的黑话,才敢风风火火闯江湖?

“天王盖地虎!”“宝塔镇河妖!""么哈么哈?”“正晌午时说话,谁也没有家!”

“我记得,好像全城的人都翘头了,而且到处都被放火,他一个人要去堵拿破仑,后来还是被条子削到……"

"昨儿呢,有穴头到我们团来啼这事儿,想让我们给出个底包,看了我的大鼓说我这店儿还能单挡才午,每场置点黑忤儿,总比于拿分子强啊,虽然没腕儿那么嗨吧,可也念不到哪儿去……"

中国观众对这种用词怪异难懂甚至旬法都不合常理的“黑话”台词并不陌生,只要使用得当,黑话不仅可以使影片变得生动有趣,而且能在简单的对话中体现出角色的身份、背景和生活方式,自然会受到影视创作者的青眯。

书摘|操着怎样的黑话,才敢风风火火闯江湖?

黑话在近年的电影中频频出现,《智取威虎山》中的杨子荣和座山雕连对了好几分钟的暗语,《老炮儿》里主角和他的朋友之间也是满口北京市井黑话。

在早年一些影响较大的影视剧中,类似的情况也不鲜见,如电视剧《傻儿师长》的袍哥黑话和《我爱我家》中和平女士的北京戏曲黑话(被家人讥讽为”说日本话")都为粉丝所津津乐道。经典电影《拈岭街少年杀人事件》中则大量使用了台湾眷村黑话,香港黑帮片中的洪门黑话更是不胜枚举。

在这些影视剧中,大多数人说黑话都是为了保密,使用者并不希望“外人“听懂自己说话的内容。然而恰与所谓的“军事密码”温州话的故事相仿,这些影视作品中出现的所谓“黑话”也与真正的黑话相去甚远。

害人更害己的替换式隐语

一般来说,影视剧中的黑话都是以正常语言为基础,只将少最的关键词替换成其他用词,以达到保密效果。这种“黑话”是一种常见的隐语,使用范围也绝不仅限千黑帮交流。网络流行的"淋语“中,就有“天了噜”“本质骑士”这样的隐语,实际意义与字面竟思相差甚远,令一般汉语使用者不明所以。

类似的黑话在西方也大量存在,如中世纪时,经商的犹太人为了避免关键商业信息为人所知,往往会在公开场合使用一套特定的词汇,来描述交易的商品和价格。直到当代,仍有犹太人延续此传统,比如在犹太人垄断的纽约珠宝加工业中,有一套只有他们自己能懂的隐语,大大提升了非犹太人进入珠宝业的门槛。

 1/4    1 2 3 4 下一页 尾页
关于我们 - 联系方式 - 广告服务 - 招聘信息 - 站点地图 - 版权说明
版权所有 (C) 2010 汉丰网版权所有 All Rights Reserved